СОВЕТ ОТЦОВ ГОРОДА МОСКВЫ

СОВЕТ ОТЦОВ ГОРОДА МОСКВЫ
souz otscov

От пороков — к любви и гармонии!

Вторник, 06 октября 2020

От пороков — к любви и гармонии!

На сцене Московского молодёжного театра под руководством Вячеслава Спесивцева состоялась премьера новой версии спектакля «Плаха» по одноимённому роману киргизского и русского писателя Чингиза Айтматова.

Народный артист России Вячеслав СПЕСИВЦЕВ, многодетный отец, уделяющий много времени работе с детьми, пригласил журналистов в кабинет, где в ожидании начала спектакля поделился воспоминаниями о былом и мыслями по поводу настоящего.

Вячеслав Семёнович признался, что в Киргизии не был, хотя Чингиз Торекулович, которого считал своим другом, часто звал его в гости. Но посетить родину Айтматова Спесивцеву так и не довелось.

— Вот фото, — художественный руководитель Московского молодёжного театра показывает на стену. — Мы здесь вчетвером. Чингиз первый умер… А вот гастроли Театра на Таганке. Смехов, Золотухин, Высоцкий, Любимов, Филатов, ваш покорный слуга...

Многих уже нет. Но творчество их живо. Спесивцев отметил, что Айтматов написал немало выдающихся произведений. Но «Плаху» выделил особо.

— Это очень хороший роман, — сказал Вячеслав Семёнович. — И очень современная тема. Произведение повествует о молодёжи, которая курит анашу. Молодые люди едут в степь, собирают коноплю, продают зелье, попадают в тюрьму. В этой же книге Чингиз придумал творческий ход — связал историю с жизнью волчицы. У неё человек ворует волчат, она в ответ крадёт сына человека. Отец идёт за ней, стреляет, попадает в своего ребёнка…

Это притча. Автор не побоялся говорить даже о Христе. Художественный руководитель Московского молодёжного театра отмечает, что Чингиз Айтматов был отважным и даже отчаянным художником слова. Так, он, например, написал роман «И дольше века длится день», в котором… «оставил космонавтов на орбите». Как в Советском Союзе такое можно было допустить?! Но всё же печатать произведение тогда разрешили.

Спесивцев вскоре поставил этот роман на сцене. А сделал это, не спросив дозволения у Айтматова.

— Он звонит мне и говорит, как вас отругать: по-русски или по-киргизски? Отвечаю, лучше по-киргизски, поскольку я его не понимаю, — вспоминает Вячеслав Семёнович. — И зачем, спрашивает, вы это сотворили? А у меня такой принцип: сначала я ставлю спектакль, а потом прошу его оценить. Если бы я сказал о намерениях Айтматову, он бы приходил на репетиции, за каждое слово боролся бы. А я делаю то, что хочу, ведь спектакль и роман — это разные вещи.

Чингиз Торекулович внимательно посмотрел постановку, что называется, оценил её суровым взглядом. Не случайно я Айтматова называл «варваром от культуры». И сказал: «Хотел, чтобы вы поставили, как я написал, а вы поставили, как поставили». Этой странной фразой моя работа была одобрена. И с этого момента началась наша дружба.

Вячеслав Спесивцев также напомнил, что в своё время Московский молодёжный театр открывался именно премьерой спектакля по роману Чингиза Айтматова «Плаха». Сегодняшнюю премьеру можно считать новой версией.

— Мы «Плахой» открывали около тридцати трёх лет назад этот театр, — говорит народный артист России. — Спектакль восстановил мой сын режиссёр Василий Спесивцев. Постановка сейчас, конечно, иная. Но и время теперь другое: в некоторых странах курить зелье уже не запрещено…

Однако стоит вспомнить поговорку: что для русского хорошо, для немца — не очень… Разность культур народов Вячеслав Спесивцев проиллюстрировал примером, как театр японцы посещали.

— Делегация у нас была, речь зашла о том, что можно было бы привезти в Японию, с чем выступить у них нашему театру, — говорит Вячеслав Семёнович. — Габриэль Маркес, «100 лет одиночества» — да, это хорошо. А вот Лесков… Нет, этого не надо. Почему же? Оказывается, не многие поймут, зачем левша блоху подковал, ведь нет в этом никакой финансовой выгоды…

В моём кабинете окно в зал выходит, я прямо отсюда могу смотреть на сцену. Его тут ранее не было. Я же пригласил работника-слесаря, попросил его в стене дырку пробить, что он и сделал. Рассказываю гостям об этом. Они обалдели: как?! В стене?! Без научного обоснования?! Дырку?! Непонятно…

Тем временем звучит третий звонок. Художественный руководитель театра приглашает: «Идёмте! Сцена зовёт!»

Журналисты покидают кабинет профессора Вячеслава Спесивцева, который поднимается на сцену родного театра и открывает встречу. Он уверен, что в зале находятся зрители, которым не надо что-то особо объяснять. Здесь собралась публика, знающая произведения Чингиза Айтматова, есть много представителей киргизской диаспоры.

— Дорогие друзья, идёт Год Киргизии в России, а также России в Киргизии, — объявляет Спесивцев. — Как сказал Достоевский, нас спасёт красота, а она — гармония, которая — Бог, а он есть — любовь. И это трактовка текущего перекрёстного года культур. Больше 32 лет назад мы здесь играли первоначальную «Плаху». Теперь мы спектакль восстановили и решили позвать вас посмотреть и оценить его до основной премьеры, которая состоится 29 октября. Мы посвящаем спектакль 75-летию Великой Победы, помним, что разгромили фашистов, потому что жили в нашей большой стране как братья — все 16 в ту пору республик. К сожалению, в зале сегодня есть пустые места: вирус требует соблюдать социальную дистанцию. Но не будем забывать, ради чего мы живём. Счастливого путешествия в мир любви, культуры, жизни!

Стоит добавить, что в рамках Года Киргизии в России проходят различные мероприятия, направленные в том числе на развитие прямых дружеских контактов граждан двух государств. «К сожалению, за борьбу с общественными пороками и стремление к справедливости многим людям приходится жестоко расплачиваться. И порой приходит понимание, что законы животного мира гораздо более справедливые, но человек вмешивается и туда, нарушая естественный порядок вещей», — так говорил о своём романе «Плаха» Чингиз Айтматов. Спектакль был восстановлен Московским молодёжным театром под руководством Спесивцева при поддержке Посольства Республики Кыргызстан в России. В нём приняли участие также актёры Киргизского молодёжного театра под руководством Айнаш Козубаевой. В музыкальной постановке в исполнении артистов звучали песни времён СССР.

Киргизская и русская речь звучали на протяжении почти полуторачасовой постановки. Образ Чингиза Айтматова в окружении актёров стал символом, объединяющим народы и разные поколения людей. Чингизу Торекуловичу принадлежат слова о том, что «только благодаря русскому языку нам в Средней Азии удалось приобщиться к общей цивилизации. Россия является и остаётся ядром евразийской оси. Мы люди одной цивилизации».

Слова благодарности за блестящую игру актёров высказала в адрес руководителей обоих театров советник Посольства Киргизской Республики в России Бубуйра Абдыжапарова.

— Спасибо организаторам, участникам спектакля, — сказала Бубуйра Самыйбековна. — Этот творческий шедевр — дань памяти великому писателю Кыргыстана Чингизу Айтматову.

По словам советника Посольства, русский язык имеет в Киргизии официальный статус. А Чингиз Айтматов является писателем и России, и Киргизии.

— Я немолодой человек, помню то братство, какое было между народами, — сказал в завершение вечера под звуки песни «День Победы» Вячеслав Спесивцев. — Дай Бог, чтобы это братство вернулось, а наша дружба только крепла.